
Alternate versions of the first ghazal
in Hafiz's
divan

|
|
I
Boy, bring the cup, and circulate the wine :
How easy at first love seemed, but now the snags begin.
How many hearts lie bleeding, waiting the wind-loosed musk
Out of those tresses-the bright twist of black curls ?
For what security have we here in this halting-place,
Where every moment the bell clangs " Strap up your packs " ?
Stain your prayer-mat with wine if the Master tells you:
That seasoned voyager knows the ways of the road.
But travelling light, what can these land-lubbers know of it-
Black night, our fear of the waves, and the horrible whirlpool ?
My self-willed love will sink my reputation:
The truth leaks out ; they make a ballad of it at their meetings.
If you seek his presence, Hafiz, do not let him alone:
And when you meet his face, you can tell the world to go hang.
|

Translator:
Avery, P., Heath-Stubbs, J. (1952). Hafiz of Shiraz: Thirty
poems. London: John Murray.
|
 

|
|